En mi experiencia escribiendo informes sé que en ocasiones hay que dedicar mucho tiempo para seleccionar las palabras que se van a escribir.
Un informe como el de Mueller habrá sido analizado con microscopio antes de dar el visto bueno para su distribución. Aún así, está lleno de partes censuradas. Y se establecen definiciones totalmente arbitrarias con, posiblemente, un objetivo previamente definido.
Mis conocimientos de la semántica y sintaxis norteamericana no son tan profundos como para garantizar una comprensión precisa de lo que está escrito. Por tanto, asumo la responsabilidad de los errores de interpretación y traducción. Siempre que tenga dudas, copiaré el texto exacto en inglés para que cada uno interprete lo que considere oportuno. Mis comentarios dentro de una cita van en cursiva y en otro color, para diferenciarlos claramente del texto literal o traducido. Salvo indicación específica, las negritas y cursivas son mías.
En la Introducción al volumen 1, ya en la primera línea del segundo párrafo (el primero es protocolario) se afirma categóricamente que "El gobierno ruso interfirió en la elección presidencial de 2016 de una forma sistemática y generalizada (in sweeping and systematic fashion)".
La acusación es directa y clara: "El gobierno ruso interfirió..." No unos individuos en solitario o como parte de una organización. La afirmación es sobre el gobierno. Y sin condicionales: Se supone..., se sospecha..., podría haber interferido...
Luego hay un relatorio temporal de las "evidencias", que realmente son las acusaciones que se iban realizando:
- En junio de 2016 el Comité Nacional del partido demócrata anuncia públicamente que unos hackers rusos habían comprometido su red de ordenadores. En ese mismo mes se empezaron a conocer las filtraciones de los documentos robados.
- En julio de 2016, comienzan las filtraciones de WikiLeaks. Con más filtraciones en octubre y noviembre. Con la tirria que le tienen al Assange, no pierden ocasión de relacionarlo ya con los rusos.
- A finales de julio de 2016, un "gobierno extranjero" contacta con el FBI para informar de una reunión en mayo de 2016 con el consejero de política exterior de la campaña de Trump (George Papadopoulos). Según esa fuente, Papadopoulos habría asegurado que el gobierno ruso se había ofrecido a ayudar filtrando de forma anónima información dañina sobre la candidata Hilary Clinton . El FBI habría decidido iniciar una investigación el 31 de ese mes, para averiguar qué miembros de la campaña electoral de Trump se habrían "coordinado" (Atención spoiler: esta palabra es muy importante en las conclusiones del informe) con el gobierno ruso para esas actividades de interferencia.
![]() |
| https://compote.slate.com/images/410bf6cf-426b-4d60-9104-16eefe0d6300.jpeg?width=780&height=520&rect=4680x3120&offset=0x54 |
(En octubre de 2017 Papadopoulos se declaró culpable de mentir a agentes del FBI sobre los contactos con los rusos. Estuvo 12 días en una prisión federal antes de salir en libertad condicional durante 12 meses. Después de salir de la prisión sacó un libro diciendo que había sido víctima de una trampa del FBI que estaría vigilando la campaña de Trump. Sería otra víctima del ahora de moda Estado Profundo, Deep State. Vamos, los hombres de negro de toda la vida. Habrá que preguntar al comisario Villarejo).
- En otoño del 2016, "dos agencias federales" anunciaron que el gobierno ruso había "dirigido" tareas para "comprometer" correos electrónicos de personas e instituciones (incluyendo organizaciones políticas) tendentes a interferir en el proceso electoral.
- Al inicio del 2017 ya se habían organizado varios comités del Congreso para examinar esa interferencia.
- En mayo de 2017, el Fiscal General nombra a R.S. Mueller como Fiscal Especial para investigar las operaciones del gobierno ruso incluyendo "cualquier relación o coordinación (otra vez la palabrita) entre el gobierno ruso y personas asociadas con la campaña de Trump".
Ya en esta introducción se establecen las dos vías mediante las cuales el gobierno ruso interfirió:
- Una "entidad rusa" llevó a cabo una campaña en las redes y medios sociales para favorecer al candidato Trump y menospreciar (disparaged) a la candidata Clinton.
- Un "servicio de espionaje (intelligence service) ruso" realizó el pirateo informático contra entidades, trabajadores y voluntarios de la campaña de Clinton y filtró los documentos robados.
En ese mismo párrafo se indica literalmente que "la investigación también identificó numerosas conexiones (links) ente el gobierno ruso y la Campaña de Trump".
A pesar de eso, "la investigación no estableció que miembros de la Campaña de Trump conspiraran o se coordinaran con el gobierno ruso en sus actividades de interferencia en la elección".
Vaya, vaya, vaya... Suerte que es en Dinamarca donde huele a podrido, no?
A pesar de eso, "la investigación no estableció que miembros de la Campaña de Trump conspiraran o se coordinaran con el gobierno ruso en sus actividades de interferencia en la elección".
Vaya, vaya, vaya... Suerte que es en Dinamarca donde huele a podrido, no?
Así que toca explicar la incoherencia. Y es aquí donde se entra en la semántica o incluso en la semiótica.
El informe dice que en la evaluación de si se cometió o no un delito se aplicó la legislación contra la conspiración, no el concepto de colusión.
(Según el Merriam-Webster: Acuerdo o cooperación secreta especialmente para un propósito ilegal o engañoso. Y sobre conspirar, dice: Unirse en acuerdo secreto para realizar un acto ilegal o que tiene consecuencias ilegales. No, yo tampoco distingo la diferencia).
Lo importante es marear la perdiz. Porque para el informe, colusión no es "un delito (offence) específico o una responsabilidad (theory of liability) que se encuentre en la legislación USA ni es un término habitual (term of art) en las leyes criminales federales.
Y luego está eso del mandato de investigar si hubo "coordinación", que según el informe tampoco tiene una definición clara en las leyes criminales federales. Para el informe "Coordinación requiere un acuerdo , tácito o expreso, entre la Campaña de Trump (seguro que tampoco hay una definición en las leyes federales de lo que es Campaña de Trump) y el gobierno ruso para la interferencia en la elección. Eso requiere más que dos partes haciendo cosas en respuesta a los intereses del otro o informando al otro [de lo que se está haciendo]. Aplicamos el término coordinación en ese sentido cuando afirmamos...que la investigación no estableció que la Campaña de Trump se coordinase con el gobierno ruso en sus actividades de interferencia de la elección".
O sea, que retuerzo la definición de los términos sobre los que tengo que investigar, de tal manera que se libran de la acusación, no? A pesar de las numerosas pruebas de colaboración entre la Campaña de Trump (ya empiezo a pensar que la Campaña de Trump es una persona y todo) y el gobierno ruso. Debe ser que se encontraban por casualidad y decían, así que tú andas por ahí jodiendo la campaña de Clinton, eh. Pues qué bien. Hala ya nos llamamos, si tal.
Y para eso hace falta escribir un tocho de casi 500 páginas? Aquí nos vale el "porque lo digo yo y punto". No hace falta meterse en un lodazal de definiciones ad hoc. Ah, que el Mueller es un abogado experto en pleitos de esos de tocar los cojones durante años...
Porque el mandato de la Fiscalía General era, según el propio informe, investigar "cualquier relación o coordinación entre el gobierno ruso y personas asociadas con la campaña de Trump". No sólo coordinación (con la definición que me da la gana a mí poner), sino relación (ya, las leyes federales tampoco lo definen claramente) y no sólo con un ente impersonal como Campaña de Trump, sino personas asociadas a esa campaña electoral (con nombres y apellidos y cargos, como el Papadopoulos ese, finalmente con penas ridículas a pesar de reconocer sus delitos).
Insisto, el tocho este va a ser muy divertido...

Comentarios
Publicar un comentario
Los comentarios serán editados por el autor del blog, siguiendo su propio criterio